About the Prize
The NSW Premier’s Translation Prize ($30,000) is offered biennially. The prize was proposed by the International PEN Sydney Centre and is funded by Arts NSW and Multicultural NSW, with a commemorative medallion, sponsored by Sydney PEN.
The prize is intended to acknowledge the contribution made to literary culture by Australian translators, and recognises the vital role that literary translators play in enabling writers and readers to communicate across cultures throughout the world.
The Prize is offered only to translators who translate works into English from other languages.
To be eligible for nomination, translators should be able to show evidence of a substantial body of literary work which has been professionally published or performed in recent years. This work can include poetry, stage and radio plays, and fiction and non-fiction works of literary merit. The Prize is not made for the subtitling of films or television programs. It is expected that the samples submitted for the judges’ consideration include at least some recent work.
In effect, the Prize recognises an outstanding translator with a proven track record of excellence in translation and with international standing.
The judges of the Prize may give preference to translators who have had a significant work either published or performed during the two years prior to 30 September 2016. This work can be published either in Australia or overseas.
The winner of the Premier’s Translation Prize will not be eligible for nomination in subsequent years.
Translators may nominate themselves for the Prize, or may be nominated by others.
For full entry information please refer to the Guidelines.